Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - Duplicated-indexes-upload

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischChinesisch vereinfachtChinesischBrasilianisches PortugiesischPortugiesischAlbanischRumänischDeutschEsperantoArabischItalienischTürkischNiederländischSpanischRussischKatalanisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
Duplicated-indexes-upload
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Warning, there are 2 duplicated indexes of [1]upload items[/1] on line %l1 and line %l2
Bemerkungen zur Übersetzung
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes appears twice, it will be replaced by the same soudn or illustration. Usually it's not what we want to do, that's way we must display a warning.

Titel
Kopylanması - indeksler - yüklenmesi
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von bayan_karamsar
Zielsprache: Türkisch

Uyarı, satırın %l1'inde ve satırın %l2'sinde [1]yüklenmiş nesnelerin[/1] 2 kopyalanmış indeksleri mevcuttur
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Marselyus - 5 Januar 2006 11:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Januar 2006 23:11

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
Hi bayan, %l1 and %l2 are 2 keywords that will be dynamically replaced by a line number.
[1] and [/1] should surround the turkish translation of "upload items" as they will be used to build a link.
Knowing this, could you edit the translation according to this remarks?