Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



30Übersetzung - Türkisch-Englisch - ben iyiyim seni özlemek dışında.okulda geçirdiÄŸin...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
ben iyiyim seni özlemek dışında.okulda geçirdiğin...
Text
Übermittelt von ferdo
Herkunftssprache: Türkisch

Ben iyiyim,seni özlemek dışında.Naz ile vakit geçiriyorum.Okulda geçirdiğin kötü gün için üzgünüm.Sabırlı olmalısın çünkü hayatın kendisi bir okul zaten.Şu an gözlerini kapat dudaklarında dudaklarımı hisset ve kalbimin senin için atışını hisset.Sensiz geçen bir günüm yok.Hep aklımda ve kalbimdesin.

Titel
I'm fine except for missing you
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Queenbee
Zielsprache: Englisch

I'm fine except for missing you. I'm spending time with Naz. I'm sorry for the bad day that you had in school. You have to be patient because life is also a school. Right now close your eyes and feel my lips are on yours and that my heartbeats are for you. There isn't a single day when you are not with me. You are always in my mind and in my heart.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 9 September 2008 19:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 September 2008 16:05

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Queenbee,

What do you mean by "I'm having a time with Naz"?
I'm having a good time?

"...because life is a school also."

Do you mean: "school is also part of life"?

"my lips are on your lips"

"I have no day without you" That does not sound well.
What about: "There isn't a day when you aren't with me"?


8 September 2008 16:18

Queenbee
Anzahl der Beiträge: 53
Hi Lilian,

'I m having a time with Naz' mean is Naz and me are always together, it is like I'm having a good time but in the passage there is no any information about having GOOD time.

'Because life is a school' mean is we are going to school to learn something, life is same, its like a school everyday we are learnig something in our life.

'I have no day without you' mean is everyday I m thinking about you. everyday I m with you but not physically, only in my mind

8 September 2008 16:21

Queenbee
Anzahl der Beiträge: 53
'May be life is like a school' is better?

8 September 2008 16:30

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Lilian, I guess it should be this way :
1- I spend time with Naz
2- your life itself is a school
3- Right now close your eyes and feel my lips on your lips
4- No one of my days pass without you (because) you are always in my mind and in my heart.

Do you agree Queenbee?

8 September 2008 16:31

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
forgot to cc

CC: lilian canale

8 September 2008 16:33

Queenbee
Anzahl der Beiträge: 53
Hi turkishmiss

Yes ı agreee, Your sentences are more meaningful than my sentences.

8 September 2008 16:46

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
OK girls, I've made some edition. Please tell me if they convey the meaning.

8 September 2008 16:52

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
yes lilian , it's ok

8 September 2008 18:54

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
"There isn't a day when you aren't with me" can be better for me.

9 September 2008 01:52

efozdel
Anzahl der Beiträge: 71
" there is no day that passes without you " have to be used instead of " you are present in all my days "