Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



30Traducción - Turco-Inglés - ben iyiyim seni özlemek dışında.okulda geçirdiÄŸin...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
ben iyiyim seni özlemek dışında.okulda geçirdiğin...
Texto
Propuesto por ferdo
Idioma de origen: Turco

Ben iyiyim,seni özlemek dışında.Naz ile vakit geçiriyorum.Okulda geçirdiğin kötü gün için üzgünüm.Sabırlı olmalısın çünkü hayatın kendisi bir okul zaten.Şu an gözlerini kapat dudaklarında dudaklarımı hisset ve kalbimin senin için atışını hisset.Sensiz geçen bir günüm yok.Hep aklımda ve kalbimdesin.

Título
I'm fine except for missing you
Traducción
Inglés

Traducido por Queenbee
Idioma de destino: Inglés

I'm fine except for missing you. I'm spending time with Naz. I'm sorry for the bad day that you had in school. You have to be patient because life is also a school. Right now close your eyes and feel my lips are on yours and that my heartbeats are for you. There isn't a single day when you are not with me. You are always in my mind and in my heart.
Última validación o corrección por lilian canale - 9 Septiembre 2008 19:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Septiembre 2008 16:05

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Queenbee,

What do you mean by "I'm having a time with Naz"?
I'm having a good time?

"...because life is a school also."

Do you mean: "school is also part of life"?

"my lips are on your lips"

"I have no day without you" That does not sound well.
What about: "There isn't a day when you aren't with me"?


8 Septiembre 2008 16:18

Queenbee
Cantidad de envíos: 53
Hi Lilian,

'I m having a time with Naz' mean is Naz and me are always together, it is like I'm having a good time but in the passage there is no any information about having GOOD time.

'Because life is a school' mean is we are going to school to learn something, life is same, its like a school everyday we are learnig something in our life.

'I have no day without you' mean is everyday I m thinking about you. everyday I m with you but not physically, only in my mind

8 Septiembre 2008 16:21

Queenbee
Cantidad de envíos: 53
'May be life is like a school' is better?

8 Septiembre 2008 16:30

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Lilian, I guess it should be this way :
1- I spend time with Naz
2- your life itself is a school
3- Right now close your eyes and feel my lips on your lips
4- No one of my days pass without you (because) you are always in my mind and in my heart.

Do you agree Queenbee?

8 Septiembre 2008 16:31

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
forgot to cc

CC: lilian canale

8 Septiembre 2008 16:33

Queenbee
Cantidad de envíos: 53
Hi turkishmiss

Yes ı agreee, Your sentences are more meaningful than my sentences.

8 Septiembre 2008 16:46

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
OK girls, I've made some edition. Please tell me if they convey the meaning.

8 Septiembre 2008 16:52

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
yes lilian , it's ok

8 Septiembre 2008 18:54

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
"There isn't a day when you aren't with me" can be better for me.

9 Septiembre 2008 01:52

efozdel
Cantidad de envíos: 71
" there is no day that passes without you " have to be used instead of " you are present in all my days "