Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Rumänisch - Für meine Liebe.....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschRumänisch

Kategorie Liebe / Freundschaft

Titel
Für meine Liebe.....
Text
Übermittelt von gertmala
Herkunftssprache: Deutsch

Liebe A., mein Engel! Ich sage Dir auf diesen Weg das du mein Leben geworden. Du bist tief in meinem Herzen und in meiner Seele. Ich möchte dich nie wieder aus meinem Leben wegdenken müssen, du bedeutest mir sehr sehr viel da du so bist wie du bist. Wir passen einfach zueinander. Ich hoffe sehr das wir eine schöne gemeinsame Zukunft vor uns haben, mit allem was dazu gehört!
Ich liebe Dich mein Schatz....
Bemerkungen zur Übersetzung
<female name abbrev.>

Titel
Pentru iubirea mea...
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von nicumarc
Zielsprache: Rumänisch

Dragǎ A., îngerul meu! Îţi spun pe aceastǎ cale cǎ ai devenit viaţa mea. Tu exişti adânc în inima şi sufletul meu. Doresc sǎ nu fiu niciodatǎ nevoit sǎ te scot din viaţa mea, fiindcǎ tu însemni foarte, foarte mult pentru mine, fiind aşa cum eşti. Ne potrivim, pur şi simplu. Sper foarte mult sǎ avem în faţǎ un viitor fericit împreunǎ, cu tot ce implică acest lucru! Te iubesc, comoara mea!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von azitrad - 16 April 2009 10:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 April 2009 12:50

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Bună, defleo,

Poţi, te rog, să-mi spui şi cum anume crezi că ar putea fi înbunătăţită traducerea? Trebuie să o evaluez, şi contez foarte mult pe părerea celorlalţi membri.

Mulţumesc

9 April 2009 13:06

nicumarc
Anzahl der Beiträge: 86
De inlocuit:
aceasta cale;
foarte, foarte mult

Cam atat, si poate un punct pus aiurea in text.
Multumesc!
nicumarc

15 April 2009 14:49

papygalu
Anzahl der Beiträge: 8
Ich möchte dich nie wieder aus meinem Leben wegdenken müssen, du bedeutest mir sehr sehr viel da du so bist wie du bist. Wir passen einfach zueinander.
"Doresc sǎ nu fiu niciodatǎ nevoit sǎ te scot din viaţa mea, fiindcǎ tu însemni foarte, foarte mult pentru mine, fiind aşa cum eşti. Ne potrivim, pur şi simplu."

15 April 2009 16:32

nicumarc
Anzahl der Beiträge: 86
Da, da, da.
Scurt, concis, la subiect, fara inflorituri.
Imi place mai mult.
Multumesc Papygalu!
Cu stima
nicumarc