Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Originaltext - Französisch - Tellement de choses à te dire. Je ne peux tout te...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischSpanisch

Kategorie Ausdruck - Liebe / Freundschaft

Titel
Tellement de choses à te dire. Je ne peux tout te...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von hraf67
Herkunftssprache: Französisch

Tellement de choses à te dire. Je ne peux tout te dire. La jalousie me ronge le corps. Te voir près des autres à rigoler, discuter paisiblement, enlacer, prendre dans tes bras. Tout ça me rend jaloux. Cet amour me fait plus de mal que de bien, quitte à essayer de t'oublier :/ . Ce n'est pas possible encore... Je t'aime trop pour que tu quittes mon coeur. Tu l'enflammes à chaque regard de tes yeux incroyablement beaux. Je t'aime mon espagnole. Je veux être auprès de toi.
Bemerkungen zur Übersetzung
Je l'aime tellement, C'est une fille. Et moi un gars ;)
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 3 Oktober 2012 17:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Oktober 2012 21:00

hraf67
Anzahl der Beiträge: 3
Urgent

3 Oktober 2012 16:09

hraf67
Anzahl der Beiträge: 3
Désolé, c'est : `` Quitte à essayer de t`oublier `` Et non Tant a...

3 Oktober 2012 17:59

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Voilà, c'est rectifié

3 Oktober 2012 19:16

hraf67
Anzahl der Beiträge: 3
Mercii beaucoup !