Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bulgarskt-Italskt - миличка обичам те и винаги ще те обичам!ти Ñи...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frágreiðing
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
миличка обичам те и винаги ще те обичам!ти Ñи...
Tekstur
Framborið av
ivoloko
Uppruna mál: Bulgarskt
миличка обичам те и винаги ще те обичам!ти Ñи моето момиче...!
Heiti
Cara ti amo e ti amerò sempre
Umseting
Italskt
Umsett av
umberto
Ynskt mál: Italskt
cara ti amo e ti amerò sempre! Sei la mia bambina
Góðkent av
zizza
- 23 Februar 2008 11:42
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
10 Februar 2008 15:10
arcobaleno
Tal av boðum: 226
Mia cara,ti amo e ti amerò sempre!Tu sei mio amore...!(o mia ragazza)
10 Februar 2008 15:48
umberto
Tal av boðum: 2
la traduzione è esatta. Garanzia 1000%
10 Februar 2008 19:49
ivoloko
Tal av boðum: 1
koi ot 2vata prevoda e veren???
10 Februar 2008 21:32
umberto
Tal av boðum: 2
moia è sigurno na 100%.Viarvi mi. As sam siguren