Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Arabiskt - ciò che dai è tuo per sempre

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktArabiskt

Bólkur Setningur

Heiti
ciò che dai è tuo per sempre
Tekstur
Framborið av eri83
Uppruna mál: Italskt

ciò che dai è tuo per sempre

Heiti
ما تهبه يبقى في رصيدك إلى الأبد
Umseting
Arabiskt

Umsett av Marcelle74
Ynskt mál: Arabiskt

ما تهبه يبقى ملكك إلى الأبد
Góðkent av jaq84 - 25 Oktober 2008 22:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Mai 2008 11:21

elmota
Tal av boðum: 744
hi can i get a bridge for this one? half of the points for you, thanks

CC: Xini

13 Mai 2008 11:40

Xini
Tal av boðum: 1655
what you give is yours forever


13 Mai 2008 13:37

Marcelle74
Tal av boðum: 10
Sorry I didn't quite get you

13 Mai 2008 14:17

elmota
Tal av boðum: 744
marcelle, its just a way amongst experts that help us validate as much translations, by giving each other english bridges...
i noted that the italian one is much shorter, thats why i asked for the bridge, do you want to edit to be closer to the original?