Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Enskt - Quì non arrivano gli angeli
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Songur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Quì non arrivano gli angeli
Tekstur
Framborið av
babyvane
Uppruna mál: Italskt
Quì non arrivano gli angeli
Heiti
Angels don't enter here.
Umseting
Enskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Enskt
Angels don't enter here.
Góðkent av
dramati
- 18 Februar 2008 09:43
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
18 Februar 2008 08:43
Freya
Tal av boðum: 1910
Maybe "Angels don't get in here " or "Angels don't come here" ?
18 Februar 2008 09:37
Mariketta
Tal av boðum: 107
I agree with Freya!
18 Februar 2008 09:42
Starfire
Tal av boðum: 20
Angels don't make it this far / Angels don't dare to come here.