Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - oturuyorum ders çalışcam şimdi sen napıyosun?
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
oturuyorum ders çalışcam şimdi sen napıyosun?
Tekstur
Framborið av
Mesture
Uppruna mál: Turkiskt
Oturuyorum, ders çalışacağım şimdi, sen n'apıyorsun?
Viðmerking um umsetingina
Before edit: oturuyorum ders çalışcam şimdi sen napıyosun? // bilge.
Heiti
Je suis assis je vais étudier maintenant toi que fais-tu ?
Umseting
Franskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Franskt
Je suis assis, je vais étudier maintenant; toi que fais-tu ?
Góðkent av
Francky5591
- 26 Mars 2008 11:51