Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Enskt - ...ali volim te više

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktEnsktSpansktFransktArabisktItalsktPortugisisktPortugisiskt brasilisktTýkst

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
...ali volim te više
Tekstur
Framborið av searsua
Uppruna mál: Serbiskt

...ali volim te više
Viðmerking um umsetingina
this sentence is not complete, it is the second part of a larger one, this is why I added three dots at its beginning, according to Roller coaster's (Serbian expert) notification
(05/11/francky)

Heiti
But I love you more.
Umseting
Enskt

Umsett av maki_sindja
Ynskt mál: Enskt

But I love you more.
Viðmerking um umsetingina
This is Serbian.
Góðkent av lilian canale - 12 Mai 2008 23:56