Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - ...ali volim te viÅ¡e

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiEspanjaRanskaArabiaItaliaPortugaliBrasilianportugaliSaksa

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
...ali volim te više
Teksti
Lähettäjä searsua
Alkuperäinen kieli: Serbia

...ali volim te više
Huomioita käännöksestä
this sentence is not complete, it is the second part of a larger one, this is why I added three dots at its beginning, according to Roller coaster's (Serbian expert) notification
(05/11/francky)

Otsikko
But I love you more.
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

But I love you more.
Huomioita käännöksestä
This is Serbian.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Toukokuu 2008 23:56