Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Arabiskt - Commenting-translate-languages

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktArabisktRumensktKatalansktSpansktTurkisktKinesisktAlbansktItalsktPortugisiskt brasilisktPortugisisktPolsktTýkstKinesiskt einfaltBulgarsktHollendsktEsperantoSvensktRussisktHebraisktDansktUngarsktKekkiskt

Heiti
Commenting-translate-languages
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

If you can speak english, it is the best choice for commenting the lesson as it is widely spoken over the world and can easily be used as a base to translate the lesson into other languages.

Heiti
تعليق-ترجمة-لغات
Umseting
Arabiskt

Umsett av marhaban
Ynskt mál: Arabiskt

إذا كان بامكانك التكلّم بالإنجليزية، إنه أفضل اختيار للتعليق على الدّرس كما هو متكلّم على نحو واسع حول العالمِ ويمكن أن يكون مستعملا بسهولة كقاعدة لترجمة الدّرس إلى لغات أخرى.
Góðkent av marhaban - 19 Desember 2005 19:45