Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Hebraiskt - Where I am is paradise on earth
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Where I am is paradise on earth
Tekstur
Framborið av
Ani26
Uppruna mál: Enskt Umsett av
Angel60560
Where I am is paradise on earth.
Viðmerking um umsetingina
The meaning of the Swedish is as above, according to Porfyhr.
Translating from the French would give
I am here, it's heaven on earth
Heiti
×”×ž×§×•× ×‘×• ×× ×™ × ×ž×¦×
Umseting
Hebraiskt
Umsett av
libera
Ynskt mál: Hebraiskt
×”×ž×§×•× ×‘×• ×× ×™ × ×ž×¦× ×”×•× ×’×Ÿ-עדן עלי ×דמות.
Viðmerking um umsetingina
this is for a male speaker. for a female, change
× ×ž×¦×
to
× ×ž×¦×ת.
Góðkent av
milkman
- 7 August 2008 13:29