Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Italskt - Mes salutations de Pologne
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Mes salutations de Pologne
Tekstur
Framborið av
giuseppemondelli64
Uppruna mál: Franskt Umsett av
Angelus
Mes salutations de Pologne à J. et W.
Le temps est mauvais.
J'ai une gueule de bois parce que je suis allé m'éclater avec T.
Bises de D.
Dois-je encore t'apporter quelque chose ?
Heiti
Saluti dalla Polonia
Umseting
Italskt
Umsett av
diablita
Ynskt mál: Italskt
I miei saluti dalla Polonia a j. e a W.
Il tempo è brutto.
Ho i postumi di una sbornia perchè me la sono spassata con T.
Bacini da D.
Devo portarti ancora qualcosa?
Góðkent av
Ricciodimare
- 29 August 2008 14:39