Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Turkiskt - une larme coulant de mon Å“il je ne ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
une larme coulant de mon Å“il je ne ...
Tekstur
Framborið av su123
Uppruna mál: Franskt

une larme coulant de mon œil je ne pleurerai pas, je t'ai emprisonné dans mon cœur je ne pourrais te laisser aller nulle part.

Heiti
Gözümden bir damla yaş
Umseting
Turkiskt

Umsett av Mundoikar
Ynskt mál: Turkiskt

gözümden bir damla yaş süzülüyor, ağlamayacağım, seni kalbime hapsettim, hiçbir yere gitmene izin veremem
Góðkent av FIGEN KIRCI - 15 September 2008 22:00