Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Turkiskt - Jag saknar dig jätte mycket min älskling!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Heiti
Jag saknar dig jätte mycket min älskling!
Tekstur
Framborið av
Fattosh
Uppruna mál: Svenskt
Jag saknar dig jätte mycket min älskling!
Heiti
Seni gerçekten çok özledim
Umseting
Turkiskt
Umsett av
44hazal44
Ynskt mál: Turkiskt
Seni gerçekten çok özledim aşkım!
Viðmerking um umsetingina
Bridged by gamine:
''Tu me manques vraiment beaucoup, mon amour''
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 6 Apríl 2009 13:17