Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Arabiskt - when God shuts a door, He opens a window
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
when God shuts a door, He opens a window
Tekstur
Framborið av
rhealeenders
Uppruna mál: Enskt
when God shuts a door, He opens a window
Heiti
متى يقÙÙ„ الاله بابا, ÙŠÙØªØ Ù†Ø§Ùذة.
Umseting
Arabiskt
Umsett av
mohamed amine1
Ynskt mál: Arabiskt
متى يقÙÙ„ الله بابا, ÙŠÙØªØ Ù†Ø§Ùذة.
Viðmerking um umsetingina
* متى تعني عندما اي تØديد وقت الÙعل
Góðkent av
jaq84
- 26 Apríl 2009 13:42