Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Norskt-Spanskt - du har ikke noe bedre å gjøre?
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
du har ikke noe bedre å gjøre?
Tekstur
Framborið av
raiderz
Uppruna mál: Norskt
du har ikke noe bedre å gjøre?
Viðmerking um umsetingina
Porfa traduzcanlo
Heiti
¿No tienes nada mejor que hacer?
Umseting
Spanskt
Umsett av
casper tavernello
Ynskt mál: Spanskt
¿No tienes nada mejor que hacer?
Góðkent av
lilian canale
- 1 Mai 2009 14:36