Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - Eu te amarei até o fim.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Eu te amarei até o fim.
Tekstur
Framborið av
camilalessa
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Eu te amarei até o fim.
Viðmerking um umsetingina
É outra frase que quero tatuar.
Traduzir em Inglês dos EUA e latim.
Heiti
I will love you till the end.
Umseting
Enskt
Umsett av
rocitizen
Ynskt mál: Enskt
I will love you till the end.
Góðkent av
lilian canale
- 20 Oktober 2009 16:07
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
17 Oktober 2009 15:52
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi rocitizen,
I will love...who?