Umseting - Turkiskt-Enskt - aÅŸagı düşmeNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Turkiskt
aÅŸagı düşme | Viðmerking um umsetingina | |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
Don't fall down. |
|
Síðstu boð | | | | | 8 Februar 2010 19:12 | | | Dear 44hazal44,
It seems O.K but not for "photo comment". | | | 9 Februar 2010 08:54 | | | çeviri doğru ama bu cümle eylem cümlesi değil dolayısıyla don't fall down olmaz..bu bir tanım cümlesidir. |
|
|