Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Enskt - proszę o przetłumaczenie

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktArabiskt

Bólkur Tankar

Heiti
proszę o przetłumaczenie
tekstur at umseta
Framborið av prettyreckless
Uppruna mál: Enskt

Dream as if you`ll live forever, live as if you`ll die today.
7 September 2010 14:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 September 2010 17:14

Freya
Tal av boðum: 1910
Hi! I found the same saying here + the Latin translation, just that it's split in two sentences and it's backwards than the normal version you have written here... 2nd version

8 September 2010 00:23

prettyreckless
Tal av boðum: 1
But I need it in arabic...can someone translate it?

8 September 2010 07:45

Freya
Tal av boðum: 1910
OK, I will release this one. If no administrator has come with an answer to this by now, I can't keep it in standby any more.
I hope the translation will come soon.