Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Bulgarskt - È il mio desiderio scrivervi per parlarvi di noi...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnsktBulgarskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Teldur / Alnet

Heiti
È il mio desiderio scrivervi per parlarvi di noi...
Tekstur
Framborið av walyaaa
Uppruna mál: Italskt

È il mio desiderio scrivervi per parlarvi di noi, per conoscere altre persone e per condividere i nostri punti di vista e il nostro stile.
Viðmerking um umsetingina
please translate from italian to English. Thank you
---
Before edits:
"è il mio desiderio di scrivere a voi e per noi, per conoscerci altri e di condividere i nostri punti di vista e stile"
<alexfatt>

Heiti
Ние
Umseting
Bulgarskt

Umsett av walyaaa
Ynskt mál: Bulgarskt

Желанието ми да Ви пиша е, за да ви кажа за нас, да знаят другите хора и да споделят нашите възгледи и нашия стил.
Góðkent av ViaLuminosa - 4 Juli 2011 23:15