Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - È il mio desiderio scrivervi per parlarvi di noi...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnsktBulgarskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Teldur / Alnet

Heiti
È il mio desiderio scrivervi per parlarvi di noi...
Tekstur
Framborið av mamcatherine
Uppruna mál: Italskt

È il mio desiderio scrivervi per parlarvi di noi, per conoscere altre persone e per condividere i nostri punti di vista e il nostro stile.
Viðmerking um umsetingina
please translate from italian to English. Thank you
---
Before edits:
"è il mio desiderio di scrivere a voi e per noi, per conoscerci altri e di condividere i nostri punti di vista e stile"
<alexfatt>

Heiti
It is my wish to write you to tell you about us...
Umseting
Enskt

Umsett av Efylove
Ynskt mál: Enskt

It is my wish to write you to tell you about us, to meet other people and to share our points of view and our style.
Góðkent av lilian canale - 3 Juli 2011 13:45