Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Spanskt - Kaldığın yerde ne iş yapıyorsun?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSpanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Kaldığın yerde ne iş yapıyorsun?
Tekstur
Framborið av adriana delgado
Uppruna mál: Turkiskt

Kaldığın yerde ne iş yapıyorsun?

Viðmerking um umsetingina
<edit> Before edit : "qaldigin yerde ne il yapuyorsun"</edit> (Thanks to Mesud2991 for the notification and edit on this text)

Heiti
¿de qué trabajas en el lugar donde te estás alojando?
Umseting
Spanskt

Umsett av leonardohadad
Ynskt mál: Spanskt

¿De qué trabajas en el lugar donde te estás alojando?
Góðkent av lilian canale - 17 Mai 2012 01:55