Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Arabiskt - korkmamalıyım. korku akıl katilidir. korku toptan...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktArabiskt

Heiti
korkmamalıyım. korku akıl katilidir. korku toptan...
Tekstur
Framborið av ozgurerdal
Uppruna mál: Turkiskt

Korkmamalıyım. Korku akıl katilidir. Korku toptan yok oluşu getiren küçük ölümdür. Korkumla yüzleşeceğim, üzerimden ve içimden geçmesine izin vereceğim. Ve geçip gittiği zaman, geçtiği yolu görmek için iç gözümü ona çevireceğim. Korkunun gittiği yerde hiçbir şey olmayacak. yalnızca ben kalacağım.

Heiti
لا للخوف
Umseting
Arabiskt

Umsett av nabghali-ender
Ynskt mál: Arabiskt

لا للخوف، إن الخوف قاتل للعقل . الخوف قاتل صغير يجلب الفناء.
سأواجه خوفي، لن أسمح له بالمرور من داخلي أو من فوقي. وإذا حصل ومر سوف ألاحقه بعيوني التي في الداخل كي أرى الطريق الذي سلكه. لن يحصل أي شيئ في المكان الذي حل به الخوف. فقط سأبقى أنا.
Viðmerking um umsetingina
اذا ترجمنا أول جملة حرفيا تصبح فللا نخاف وهي ضعيفة في اللغة العربية لذا استبدلناها بـ " لا للخوف "
Góðkent av elmota - 2 August 2007 07:49