Umseting - Italskt-Klingon - traduzione-soddisfacente-significatoNúverðandi støða Umseting
Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet
| traduzione-soddisfacente-significato | UmsetingItalskt-Klingon Framborið av cucumis | Uppruna mál: Italskt
Per ottenere una traduzione soddisfacente, precisate qui il significato delle parole ambigue ed ogni informazione utile per il traduttore |
|
21 Juli 2005 08:59
Síðstu boð | | | | | 1 Mars 2009 10:19 | | | Това, в което вÑрвам, е онова, което Ñе Ñлучва | | | 1 Mars 2009 13:35 | | | Please do not use the "I would like an admin to check this page" button, just to make a comment.
What's wrong with this text? it was already translated into Bulgarian :
"За да получите точен превод, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð°Ð¹Ñ‚Ðµ детайли за двуÑмиÑлени думи и вÑÑкаква информациÑ, коÑто може да помогне на преводача" |
|
|