Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Klingon - Traduction-satisfaisante-signification

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktGriksktTýkstTurkisktKatalansktJapansktSpansktRussisktEsperantoFransktItalsktLitavsktBulgarsktRumensktArabisktPortugisisktHebraisktAlbansktPolsktEstisktSerbisktSvensktKinesiskt einfaltKinesisktDansktFinsktUngarsktKroatisktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktAfrikaansMongolsktTaiVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: KlingonUrduKurdisktÍrskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Traduction-satisfaisante-signification
Umseting
Franskt-Klingon
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Franskt

Afin d'obtenir une traduction satisfaisante, précisez ici la signification des mots ambigus et toute indication qui pourra aider le traducteur
21 Juli 2005 08:59





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Mars 2009 10:19

lincheto_14
Tal av boðum: 1
Това, в което вярвам, е онова, което се случва

1 Mars 2009 13:35

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Please do not use the "I would like an admin to check this page" button, just to make a comment.

What's wrong with this text? it was already translated into Bulgarian :
"За да получите точен превод, моля дайте детайли за двусмислени думи и всякаква информация, която може да помогне на преводача"