Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Aserbadjanskt - Kaynak metni anlayamıyorum

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstHollendsktItalsktPortugisisktPortugisiskt brasilisktArabisktSerbisktAlbansktEsperantoDansktTurkisktSpansktGriksktKinesiskt einfaltFransktRumensktUkrainsktRussisktKinesisktKatalansktBulgarsktFinsktFøroysktUngarsktKekkisktKroatisktSvensktPolsktHebraisktJapansktLitavsktMakedonsktNepalsktBosnisktNorsktEstisktLatínKoreisktBretonsktSlovakisktFrísisktLettisktKlingonÍslensktPersisktKurdisktIndonesisktTagalogGeorgisktAfrikaansÍrsktTaiVjetnamesisktAserbadjanskt

Heiti
Kaynak metni anlayamıyorum
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Turkiskt Umsett av restless

Kaynak metni anlayamıyorum

Heiti
Qaynaq mətindekini başa düşmürəm.
Umseting
Aserbadjanskt

Umsett av jerry
Ynskt mál: Aserbadjanskt

Qaynaq mətni anlamıram
Góðkent av cucumis - 20 Oktober 2010 18:00