Umseting - Spanskt-Franskt - per favoreNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Orð - Dagliga lívið | | | Uppruna mál: Spanskt
per favore | Viðmerking um umsetingina | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Ynskt mál: Franskt
s'il vous plaît | Viðmerking um umsetingina | accent circonflexe sur le "i"!
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Góðkent av pias - 21 Desember 2010 16:26
Síðstu boð | | | | | 25 Mars 2007 10:44 | | | Francky, "per favore" est de l'italien. Est-ce qu'on dit "por favor" en espagnol? | | | 25 Mars 2007 11:05 | | | On dit bien Por favOr, au sujet du circonflexe, je ne connais pas la touche voilà désolé
|
|
|