Umseting - Turkiskt-Spanskt - Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne... | | Uppruna mál: Turkiskt
Francisca, Türkiye ye ne zaman geleceksin?Ne zaman kamera almayı düşünüyorsun?Ben sanırım ispanyolcayı öğrenemiyeceğim..Seni seviyorum |
|
| Francisca, ¿Cuándo vendrás a TurquÃa? | UmsetingSpanskt Umsett av sybel | Ynskt mál: Spanskt
Francisca, ¿Cuándo vendrás a TurquÃa? ¿Cuándo piensas recibir la cámara? Pienso que no podré aprender el español... Te quiero.
|
|
Góðkent av guilon - 8 Juli 2007 12:27
|