Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Spanskt - I know that your name is Cecilia

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnsktSpanskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
I know that your name is Cecilia
Tekstur
Framborið av gabriellass
Uppruna mál: Enskt Umsett av casper tavernello

I know that your name is Cecilia and I know who you are. I just can't write it in spanish, but I found someone who can translate it.
Viðmerking um umsetingina
I wouldn't say 'someone who can translate it'.
I would call it 'a-very-good-place-with-a-lot-of-nice-people-who-translates,-so-called -Cucumis-a-very-good-site-maybe-one-of-the-best-ideas-ever'

Heiti
Sé que tu nombre es Cecilia
Umseting
Spanskt

Umsett av Freya
Ynskt mál: Spanskt

Sé que tu nombre es Cecilia y sé quién eres, sólo que yo no puedo escribirlo en español,pero encontré a alguien que lo puede traducir.
Góðkent av guilon - 3 September 2007 10:22