Umseting - Italskt-Enskt - fare un barbecueNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Dagliga lívið - Matur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Italskt
fare un barbecue | Viðmerking um umsetingina | |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
to cook on the barbecue | Viðmerking um umsetingina | We also say "to grill", but it apparently can also mean "to have a barbecue/grill party". Without context, it's hard to translate. |
|
Góðkent av Tantine - 25 September 2007 19:50
Síðstu boð | | | | | 25 September 2007 19:51 | | | Hi Kafetzou
Validation!
Bises
Tantine | | | 26 September 2007 00:39 | | | I've always wanted that.
| | | 26 September 2007 06:10 | | | |
|
|