Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - We live in such a big world! Sometimes we...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Í vanligaru talu - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
We live in such a big world! Sometimes we...
Tekstur
Framborið av sedatcicek
Uppruna mál: Enskt

We live in such a big world! Sometimes we can\'t find our match because he is not here where we can look around and see him. It\'s a pity! But for such optimists as we are exists Internet. I can\'t give up searching for someone who can be my best friend, my soulmate and my lover. Just take a chance to know if we match each other. May be you are the man I am looking for!

You can write me directly to my e-mail address

Heiti
Büyük bir dünyada yaşıyoruz.
Umseting
Turkiskt

Umsett av smr
Ynskt mál: Turkiskt

Çok büyük bir dünyada yaşıyoruz! Bazen eşimizi bulamıyoruz, çünki bakıp görebildiğimiz yerde değildir. Çok yazık! Ama bizim gibi iyimserler için İnternet var. En iyi arkadaşım, ruh eşim ve sevdiğim insan olabilecek kişiyi aramaktan vazgeçemem. Birbirimizi tanımamız için sadece bir risk al. Belki aradığım kişi sensin!

DoÄŸrudan e-mail adresime yazabilirsin.
Góðkent av smy - 30 November 2007 16:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 November 2007 16:47

smy
Tal av boðum: 2481
smr, düzeltmelerden önce çevirin aşağıdaki gibiydi (biraz daha dikkat ):

Büyük bir dünyada yaşıyoruz. Bazen eşimizi bulamıyoruz, cünki baktığımız ve görebildiğimiz yerde değildir. Çok yazık! Ben en iyi arkadaşım, ruh eşim ve sevdiğim insan olabilecek kişiyi aramaktan vazgeçemem. Birbirimizi tanımamız için sadece bir şans. Belki Sen aradığım kişisin!


DoÄŸrudan e-mail adresime yazabilirsin.