| |
| |
| |
| |
| |
| |
118 Uppruna málHendan umbidna umseting er "Bert meining". His wider His wider appeal surely lies in the essential conflict between the depth of emotion so often evident yet hidden behind his natural reserve. ultima parte nu o inteleg (chiar ultimele cuvinte "often evident yet hidden behind his natural reserve.")
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Fullfíggjaðar umsetingar ÃŽntreaga lui | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
130 Uppruna málHendan umbidna umseting er "Bert meining". Regio mammae Vlc regio mammae dex. Contusio art. TLC sin rt excoratio reg mal.lat. Revisio et suttura vulneris. Redon drainage N II. lacerocont. post revisionem. Ovo je medicinski prevod. Da li postoji mogucnost da mi se prevede ova dijagnoza. Fullfíggjaðar umsetingar Breast portion Grudni dio | |
| |
| |
397 Uppruna málHendan umbidna umseting er "Bert meining". Me gusta la mañana, me gustas tú. Me gusta el... Me gusta la mañana, me gustas tú. Me gusta el viento, me gustas tú. Me gusta soñar, me gustas tú. Me gusta la mar, me gustas tú. Me gusta la cena, me gustas tú. Me gusta la vecina, me gustas tú. Me gusta su cocina, me gustas tú. Me gusta camelar, me gustas tú. Me gusta la guitarra, me gustas tú. Me gusta el reggae, me gustas tú. Me gusta la canela, me gustas tú. Me gusta el fuego, me gustas tú. Me gusta menear, me gustas tú. Me gusta la castaña, me gustas tú. Fullfíggjaðar umsetingar Îœ'αÏÎσει το Ï€Ïωί, μ'αÏÎσεις ÎµÏƒÏ | |
| |
| |