Vertaling - Portugees-Roemeens - és o moldavo mais lindo que conheço.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Zin  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | és o moldavo mais lindo que conheço. | | Uitgangs-taal: Portugees
és o moldavo mais lindo que conheço. |
|
| | VertalingRoemeens Vertaald door Freya | Doel-taal: Roemeens
Eşti cel mai frumos moldovean pe care îl cunosc. | Details voor de vertaling | "lindo" = "frumos", "simpatic", "drăguţ". |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 15 januari 2008 16:17
|