Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Engels - Your letter dated .... has reached ...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Titel
Your letter dated .... has reached ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door kfeto
Uitgangs-taal: Engels

Your letter dated .... has reached has for which we are grateful.

Unfortunately we are in need of your kind assistance once more.

Is it possible to obtain the same certificate yet with an 'apostil' bij the authority that issues it?

Also we are in need of a 'nufus kayit ornegi' which attest to the nationality of aforementioned person in accordance with the Vienna treaty of 8 september 1976 so that a translation or apostille is not required.

We regret to burden you with this request but our inquiries at the Consulat in Belgium have remained unanswered.

Naturally you costs will be reimbursed and we are at you disposal for any reciprocal favour.
23 oktober 2009 15:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 oktober 2009 17:17

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi kfeto,

I think there are some corrections to be made, misspelling mostly

has reached us...
bij --> by
which attests
of the aforementioned person
your costs