However, the Los Angeles Times reports that the Lakers may have a bigger bill for the 2013-14 season. If the Lakers end up signing Howard to a max contract, that will increase their payroll to $105 million which will mean the Lakers will have to pay an additional $94.5 million in taxes. That totals up to a $199.5 million bill that Jerry Buss may have to pay.
Ancak, Los Angeles Times, Lakers’ın 2013-14 sezonunda daha da kabarık bir fatura ödeyebileceğini bildiriyor. Eğer Lakers, Howard’la yapacağı sözleşmeyi* en yüksek değerden imzalarsa, ödeme bordrosu 105 milyon dolara yükselecektir ki, bu da Lakers’ın vergi olarak 94.5 milyon dolar daha ödeyeceği anlamına geliyor. Bu durumda Jerry Buss, toplam 199.5 milyon dolarlık faturayı ödemek zorunda kalabilir.
Details voor de vertaling
*Asil metinde bu ifade 'max contract' diye geciyor ve ayni anlamla dilimize yerlesmis -> 'maksimum kontrakt'. Buna gore, isaretli cumle icin alternatif ceviri: '... Eğer Lakers maksimum sözleşme/kontrat için Howard’la masaya oturursa, ödeme bordrosu, 105 milyon dolara yükselecektir ki, bu da Lakers’ın vergi olarak 94.5 milyon dolar daha ödeyeceği anlamına geliyor...' 'maksimum kontrat' hakkinda detayli bilgi icin buraya bakiniz : http://www.uludagsozluk.com/k/maksimum-kontrat/ Mesud'a yardimlarindan dolayi tesekkurler.:)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 15 oktober 2012 21:50
Ancak, Los Angeles Times, Lakers’ın 2013-14 sezonunda daha da kabarık bir fatura ödeyebileceğini bildiriyor. Eğer Lakers maksimum sözleşme için Howard’la masaya oturursa, ödeme bordrosu, 106 milyon dolara yükselecektir ki bu da, Lakers’ın vergi olarak 94.5 milyon dolar daha ödeyeceği anlamına geliyor. Bu durumda Jerry Buss, toplam 199.5 milyon dolarlık faturayı ödemek zorunda kalabilir.
sana katiliyorum, Mesud.
sadece su kisminda: '...Eğer Lakers Howard’la yapacagi sözleşmeyi en yüksek değerden imzalarsa...' demeyi tercih ederim.
Evet, haklısınız. Ama ne yazık ki TDK'miz bu terimler için Türkçe karşılık bulmadığı ya da yaygın yanlış olduktan sonra bir Türkçe karşılık bulduğu için bu tarz terimler halk arasında yabancı kökenli haliyle kullanılıyor. Keşke bizlere dil bilincini aşılayabilseler...
Uludağ Sözlük'te bu terim için bir açıklama yapılmış. Şuradan bakabilirsiniz: http://www.uludagsozluk.com/k/maksimum-kontrat/