Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Grieks - fundamentum apple

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnGrieks

Categorie Liedje

Titel
fundamentum apple
Tekst
Opgestuurd door applepie1
Uitgangs-taal: Latijn

Romulus Dominus
Remus Romulus Divinus Duramentum
Remus Romulus Divinus Fratercaedes
Sanctus Dominus Exitus Paludamentum
Masculus Dominus Similis Non Fundamentum
Romulus Dominus Maximus Reconcillio
Romulus Dominus Maximus Non Fundamentum
Remus Romulus Divinus Duramentum
Remus Romulus Divinus Fratercaedes
Sanctus Dominus Exitus Paludamentum
Masculus Dominus Similis Non Fundamentum
Romulus Dominus Maximus Reconcillio
Romulus Dominus Maximus Non Fundamentum
Romulus Dominus

Titel
Ίδρυση
Vertaling
Grieks

Vertaald door eleonora13
Doel-taal: Grieks

Βασιλιάς Ρωμύλος
Ρέμος, Ρωμύλος, υπέμειναν θεϊκά
Ρέμος, Ρωμύλος, θεϊκή αδελφοσύνη
Ο ιερός βασιλιάς έφυγε από τους βάλτους
(Άλλος) άνδρας βασιλιάς ίδιος (ο αδερφός) δεν χρειαζόταν
Ο βασιλιάς Ρωμύλος συμφιλιώθηκε με τον Μάξιμο
Ο βασιλιάς Ρωμύλος (αποφάσισε) ότι ο Μάξιμος δεν χρειαζόταν
Ρέμος, Ρωμύλος, υπέμειναν θεϊκά
Ρέμος, Ρωμύλος, θεϊκη αδελφοσύνη
Ο ιερός βασιλιάς έφυγε από τους βάλτους
(Άλλος) άνδρας βασιλιάς ίδιος (ο αδερφός) δεν χρειαζόταν
Ο βασιλιάς Ρωμύλος συμφιλιώθηκε με τον Μάξιμο
Ο βασιλιάς Ρωμύλος (αποφάσισε) ότι ο Μάξιμος δεν χρειαζόταν
Βασιλιάς Ρωμύλος
Details voor de vertaling
According to the legend Romulus and Remus were twin brothers.
They were the founders of Rome.
Romulus killed Remus so he would be the one and only King.(The words between insertions are not translated from the text they are just for better understanding of the text)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 25 oktober 2007 15:04