Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Roemeens - -Allo, monsieur Dupré? C'est Alice!...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
-Allo, monsieur Dupré? C'est Alice!...
Tekst
Opgestuurd door
frangulea irina
Uitgangs-taal: Frans
-Allo, monsieur Dupré? C'est Alice!
-Bonjour, Alice. Ça va?
-Ça va très bien, merci. Je veux vous remercier pour votre aimable invitation.
Titel
- Alo, domnul Dupré? Sunt Alice!
Vertaling
Roemeens
Vertaald door
iepurica
Doel-taal: Roemeens
- Alo, domnul Dupré? Sunt Alice!
- Bună ziua Alice. Ce mai faci?
- Foarte bine, mulţumesc. Aş vrea să vă mulţumesc pentru amabila dumneavoastră invitaţie.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
iepurica
- 9 oktober 2007 12:35