Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Ispanų - Les fêtes de fin d'année approchent et nous...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Les fêtes de fin d'année approchent et nous...
Tekstas
Pateikta
Pura
Originalo kalba: Prancūzų
Les fêtes de fin d'année approchent et nous pensons encore plus fort aux êtres chers qui sont loin. On aimerait être avec vous mais la vie est ainsi. Nous vous souhaitons un JOYEUX NOËL et de bonnes fêtes de fin d'année. Avec un peu d'avance nous vous adressons aussi tous nos voeux de bonheur, et surtout de santé pour 2008.
Pour nous deux tout va bien. Nous attendons l'arrivée de Simon pour début janvier.
Pavadinimas
Las fiestas de fin de año se acercan
Vertimas
Ispanų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Las fiestas de fin de año se acercan y pensamos aún más en los seres queridos que están lejos.
Nos gustarÃa estar con ustedes, pero asà es la vida.
Queremos desearles una FELIZ NAVIDAD y buenas fiestas de fin de año.
Un poco adelantado también les enviamos nuestros deseos de felicidad y sobre todo de salud para 2008.
Nosotros dos estamos bien. Esperamos la llegada de Simon en enero.
Validated by
guilon
- 21 gruodis 2007 12:27