Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Vokiečių - for the heartfor the futurefor ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųItalųVokiečių

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
for the heartfor the futurefor ...
Tekstas
Pateikta Hamadi
Originalo kalba: Anglų Išvertė kafetzou

for the heart
for the future
for life
for the mind
Pastabos apie vertimą
ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT SUBMIT ANOTHER TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT.
WE NOW DEMAND AT LEAST ONE CONJUGATED VERB IN THE TEXTS FOR THEM TO BE ACCEPTED TO TRANSLATION. THANK YOU.

Pavadinimas
für...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Hamadi
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

für das Herz
für die Zukunft
für das Leben
für den Geist
Pastabos apie vertimą
ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT SUBMIT ANOTHER TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT.
WE NOW DEMAND AT LEAST ONE CONJUGATED VERB IN THE TEXTS FOR THEM TO BE ACCEPTED TO TRANSLATION. THANK YOU.
Validated by Francky5591 - 14 gruodis 2009 14:25