Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - Small composition of love
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Small composition of love
Tekstas
Pateikta
chicoac2
Originalo kalba: Anglų Išvertė
Diego_Kovags
You are everything for me,
you are my life,
you are my treasure,
I'll never be bored of you,
I can't live without you
because I live for you.
Pavadinimas
Pequena composição de amor
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
lilutz
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Você é tudo para mim,
é minha vida,
é meu tesouro,
eu nunca me cansarei de você,
não posso viver sem você
porque eu vivo para você.
Validated by
casper tavernello
- 13 vasaris 2008 21:47