Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Anglų - هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Pavadinimas
هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
Tekstas
Pateikta
Aritazar
Originalo kalba: Arabų
هاي
كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من بيت Ù„ØÙ…
Øابب اØكي معيك باي
Pavadinimas
Hi How are you where do you live I am the neibourgh of Esaid Zarzar from ...........
Vertimas
Anglų
Išvertė
NADJET20
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Hi
How are you? where do you live? I am the neighbour of Esaid Zarzar from Bethlehem
I would like to talk to you. bye
Validated by
lilian canale
- 31 kovas 2008 03:19