Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Graikų - Klicka här
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Klicka här
Tekstas
Pateikta
Aspa
Originalo kalba: Švedų
Klicka här (forward) så ser du vem som är inne mest på din sida.
Pastabos apie vertimą
Τίτλος
Before edits: "tryck här (forward) så ser du vem som är inne mest på din sida." / pias 101207.
Pavadinimas
Κάντε κλικ εδώ και θα δείτε ποιος επισκÎπτεται συχνότεÏα την ιστοσελίδα σας.
Vertimas
Graikų
Išvertė
Mideia
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Κάντε κλικ εδώ και θα δείτε ποιος επισκÎπτεται συχνότεÏα την ιστοσελίδα σας.
Pastabos apie vertimą
Bridge by pias:
The meaning is: "Click here (forward) and you will see who is visit your website the most"
"sida" = page ....but I think that they mean website here.
Validated by
Mideia
- 25 kovas 2008 14:26