Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Bretonų - Bébé Je Veut Tellement Pas Te Perdre, Tu Est...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Bébé Je Veut Tellement Pas Te Perdre, Tu Est...
Tekstas
Pateikta
XxXCyndXxX
Originalo kalba: Prancūzų
Tu Est L'homme De Ma Vie, Je Ne Sais Pas Ce Que Je Ferais Sans Toi, Je Te Veut Près De Moi Toute Ma Vie.
Pavadinimas
Ma c'halon Meus ket c'hoant da goll, te zo...
Vertimas
Bretonų
Išvertė
piceaabies
Kalba, į kurią verčiama: Bretonų
Te zo ma den, N'ouzon ket petra rin hepdout, C'hoant 'meus e vi ba ma c'hostez betek fin ma buhez.
Validated by
abies-alba
- 23 gegužė 2008 23:09