Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Italų - Θα ήθελα να μου στείλεις κ άλλα Ï„ÏαγοÏδια και αν...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Θα ήθελα να μου στείλεις κ άλλα Ï„ÏαγοÏδια και αν...
Tekstas
Pateikta
grekos_muse
Originalo kalba: Graikų
Θα ήθελα να μου στείλεις κ άλλα Ï„ÏαγοÏδια και αν μποÏÏŽ θα ÎÏθω σίγουÏα κάποια στιγμή στην πόλη σου.Σε σκÎφτομαι και θα μάθω σÏντομα Ιταλικά!Î Ïος το παÏόν η Ï€Ïοσπάθεια αυτή αÏκεί!
Pavadinimas
Manda altre canzoni e se posso vengo a trovarti
Vertimas
Italų
Išvertė
Cammello
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Vorrei che tu mi mandassi altre canzoni e, se posso, verrò certamente qualche volta nella tua città . Penso che in breve imparerò l'italiano! per adesso...questo sforzo è abbastanza!
Validated by
ali84
- 5 gegužė 2008 15:45