Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Vokiečių - أنا معجب بالØضارة ÙÙŠ ألمانيا وأتمنى أن استطيع ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
أنا معجب بالØضارة ÙÙŠ ألمانيا وأتمنى أن استطيع ...
Tekstas
Pateikta
Paiene
Originalo kalba: Arabų
أنا معجب بالØضارة ÙÙŠ ألمانيا وأتمنى أن استطيع زيارتها ÙÙŠ يوم من الأيام
و انتظري منّي بعض الصور من سوريا
Pastabos apie vertimą
elmota: original:
انا معجب بالØضاره ÙÙŠ المانا واتمنا ان اصتطيع ان ازورها ÙÙŠ يوم من الايام
و انتظري مني بعض الصور من سوريه
Pavadinimas
Deutschlands Zivilisation
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
K.A.1978
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich bin von Deutschlands Zivilisation beeindruckt und ich wünsche mir, dass ich es eines Tages besuchen kann.
Ich schicke dir auf jeden Fall einige Bilder von Silvia.
Validated by
Bhatarsaigh
- 17 birželis 2008 18:55