Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Vokiečių - Postovane

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųVokiečių

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Postovane
Tekstas
Pateikta anel_H
Originalo kalba: Bosnių

Postovane dame I gospodo
Firma “doo Eskada” je familijarna firma sa sjedistem u Tuzli, BiH.
Radimo vec 13 godina sa stampom I graviranjem.
Na vasoj internet stranici smo vidjeli transfer prese za majice I solje za koje smo zainteresovani.
Mi svoju djelatnost (poslove) upravo zelimo da sirimo u tom dijelu (pravcu) pa nas stoga I zanimaju detaljnijhe informacije o ovim masinama, cijenama kao I samom procesu rada (sta je neophodno za takav rad?).
Blize informacije nam poslati putem ovog maila.

Pavadinimas
Sehr geehrte...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė a_destiny
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Sehr geehrte Damen und Herren,

das Unternehmen "doo Eskade" ist ein Familienbertrieb mit Sitz in Tuzla, Bosnien und Herzegowina (BiH).
Seit über 13 Jahren arbeiten wir auf dem Gebiet des Drucks und der Gravur.
Auf Ihrer Website sind wir auf die Transferpresse für T-Shirts und Tassen aufmerksam geworden, für die wir uns interessieren.
Wir möchten gerade unseren Arbeitsbereich auf dieses Gebiet erweitern und interessieren uns daher für detailliertere Informationen über diese Maschinen, über deren Preise sowie über den eigentlichen Arbeitsprozess mit ihnen (was ist unbedingt nötig für ihren Betrieb).
Senden Sie uns bitte nähere Informationen per E-Mail.
Validated by Bhatarsaigh - 22 birželis 2008 12:20