Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Graikų - almas gemelas2
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
almas gemelas2
Tekstas
Pateikta
elian maribel
Originalo kalba: Ispanų
E. y F. para siempre.
En algún momento, en algún lugar compartimos algo que sigue y seguirá por toda la eternidad.
Pastabos apie vertimą
diacritics edited, names abbreviated <Lilian>
Pavadinimas
αδελφÎÏ‚ ψυχÎÏ‚ 2
Vertimas
Graikų
Išvertė
Mideia
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Ε. και Φ. για πάντα.
Σε κάποια στιγμή, σε κάποιο μÎÏος μοιÏαστήκαμε κάτι που συνεχίζει και θα συνεχίζει για όλη την αιωνιότητα.
Validated by
Mideia
- 25 liepa 2008 19:45