Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Hindi - Language-comment-lesson
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Language-comment-lesson
Tekstas
Pateikta
cucumis
Originalo kalba: Anglų
Language used to comment the lesson
Pastabos apie vertimą
It's about a language lesson. There are 2 languages in the lesson : the taught language and the language used to describe and explain the lesson. "Language used to comment the lesson" represents the latest.
Pavadinimas
पाठकी टिपà¥à¤ªà¤£à¥€à¤®à¥‡à¤‚ इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² की गई à¤à¤¾à¤·à¤¾
Vertimas
Hindi
Išvertė
Spundun
Kalba, į kurią verčiama: Hindi
पाठकी टिपà¥à¤ªà¤£à¥€à¤®à¥‡à¤‚ इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² की गई à¤à¤¾à¤·à¤¾
Pastabos apie vertimą
Can someone clarify the context of this expression.. I am not sure where you would use this sentence
Validated by
drkpp
- 27 rugpjūtis 2007 20:11